immagino che sarete fiera del suo nuovo successo alla televisione dicevo
You must be very proud of her new success on television, I mean.
Io credo che dipenda dalla gelosia per quei vostri vecchi celebri film che passano alla televisione
I think she's jealous because of those old movies of yours they're showing on television this week.
E c'e' un bisogno disperato di novità alla televisione Las Vegas e in tutti i locali e poi c'e' tanta gente che si ricorda di me, un'infinita'
And you know, they're desperate for new acts. Television Las Vegas and all the clubs and there are a lot of people who remember me, lots of them.
Che divertente poco fa alla televisione.
I heard such a funny story on the news this evening.
Ne abbiamo fatte di cose spettacolari, ma non vogliamo che ne parlino alla televisione!
We've done spectacular things but I don't think we want it all over the telly!
Sai che cosa ho visto alla televisione nella mia stanza al motel all'una di stanotte?
Do you know what I saw on the television... in my motel room at 1:00 this morning?
Era anche alla televisione, vacca boia!
It was just on television, man. Didn't you see it?
Il premier Ulonova ha affermato alla televisione che tecnicamente... esiste uno stato di guerra tra i due paesi.
Premier UIonova made a televised address and said that technically a state of war exists between our two countries.
L'ho visto alla televisione l'altra sera.
I've seen about you on late-night television.
Ha notato altri tipi di interferenze elettroniche, alla radio o alla televisione?
Have you noticed any other type of electronic interference, like the radio or the television?
Sono cresciuto davanti alla televisione, Fish.
Hey, I'm a child of the movies, Fish.
Le ragazze vogliono riconoscersi in quello che vedono alla televisione.
Women like to discover things they've already seen on tv.
Mi piace pensare al vestito rosso alla televisione, a te, a tuo padre.
I like thinking about the red dress... and television... and you and your father.
Guardate il nostro sangue sgorgare alla televisione...
You stay at home, you watch our blood spill on television.
Si danno le notizie alla televisione, e si vedono degli uomini di colore pericolosi, giusto?
If you turn on the TV, on the news, what are you gonna hear about? Dangerous black guys, right?
Tua madre stava alla televisione e si vedeva il veliero.
Your Mom was on TV, you could see the sailing ship.
La madre e andata alla televisione, ma loro non vogliono ridargIieIo.
His Mom went on TV, but they don't want to give him back.
C'è Odie alla televisione, con i lederhosen.
Jon, Odie's on TV, and he's wearing lederhosen.
E' mio desiderio mio dovere parlare a tutti voi di ciò che sta accadendo alla radio e alla televisione.
It is my desire, if not my duty, to try to talk to you journeymen with some candor about what is happening to radio andtelevision.
Signori, signori. Fate tutti attenzione alla televisione.
Everyone, everyone, if I may direct your attention to the television.
Ti ho visto alla televisione quando tuo nonno ha sparato a tuo padre.
You know, I saw you on TV when your grandfather shot your dad.
Pensa a tutto il pubblico di domani, mia cara... tutti davanti alla televisione a guardare l'Incoronazione.
Just think of that audience tomorrow, my dear, all settling down to watch the Coronation.
Una volta vegetava di fronte alla televisione.
He used to just veg in front of that TV.
In totale contrasto con le dichiarazioni rilasciate dal leader Sangalese Benjamin Juma alla televisione di Stato.
This in direct contrast to assertions made by Sangalese leader Benjamin Juma on state-supported television.
Non dare retta alla televisione, quelli esagerano sempre!
Don't believe the TV, they always exaggerate.
Ha piazzato Angela davanti alla televisione con un succo di frutta e dei cereali, e poi e' andato nel suo studio.
He planted Angela in front of the tube with a juice box and some cereal, then headed into his art studio.
L'hai lasciata li', davanti alla televisione, ogni giorno.
You left her there in front of the TV. Every day!
Hai visto la pubblicità alla televisione... le persone stanno meglio!
You watch the commercials on TV, people are getting better!
Brody in una settimana ha imparato abbastanza Farsi da denunciarci alla televisione di stato.
Brody learned enough Farsi in one week to denounce us on state television.
Oh, si', si, vi ho visto alla televisione.
Oh, yes yes. I saw what was going on, on the telly.
La nonna ride davanti alla televisione.
She's laughing as she's watching TV.
Ricky Jerret alla televisione di nuovo.
Mm, Ricky Jarret on TV again.
Alla televisione hanno detto che eri su Marte.
TV said you were on Mars.
Inoltre e' di fronte alla televisione secondo un angolo diretto, permettendomi di immergermi completamente nell'intrattenimento o in un videogioco, senza essere soggetto a conversazione.
It also faces the television at a direct angle-- allowing me to immerse myself in entertainment or game play without being subjected to conversation.
Dite solo al ragazzo che alle tre fanno "Shane" alla televisione.
Just tell the boy that "Shane" is on today at 3:00.
Senti, capisco che tu non voglia marcire davanti alla televisione, ma... questo... non puo' essere cio' che ti ha prescritto il medico.
Look, I get not wanting to rot in front of the TV, but this... This can't be what the doctor ordered.
Sono loro quelli che vedo alla televisione. Piangono, pregano il mostro che ha preso il loro figlio, o figlia, di restituirglieli.
They're the ones that I got to see on TV, crying, begging the monster who took their son or daughter to give them back.
e vedere queste cose accadere mentre i bambini sono di fronte alla televisione, o mentre sono di fronte ad un essere umano.
We want to get inside the brain and see this thing happening as babies are in front of televisions, as opposed to in front of human beings.
Danno vita alla televisione, questo è certo, ma siete voi telespettatori, attraverso la vostra coscienza sociale collettiva, che date vita, longevità, potere o meno.
They give it life on television, for sure, but it's you as viewers, through your collective social consciences, that give it life, longevity, power or not.
In poco più di due minuti aveva capito che stava facendo qualcosa alla televisione.
It took him over two minutes to figure out that he was doing things to the television.
Oggi, Kabuki vive ancora come parte integrante del ricco patrimonio culturale del Giappone, estendendo la sua influenza oltre il palcoscenico alla televisione, la pellicola, e gli anime.
Today, Kabuki still lives on as an integral part of Japan's rich cultural heritage, extending its influence beyond the stage to television, film, and anime.
E la vergogna per questo, la vergogna m'inondò come la vergogna di sedere davanti alla televisione guardando Peter Jennings che annunciava il nuovo millennio ancora e ancora e ancora.
And the shame of that, that shame washed over me like the shame of sitting in front of the television, watching Peter Jennings announce the new millennium again and again and again.
Pensatela così: andremo tutti a casa stasera e guarderemo il nostro programma preferito alla televisione.
Think of it this way: let's all go home tonight and watch our favorite show on television.
Il modo in cui rappresentiamo la gente lavoratrice alla televisione, è ridicolo.
The way we portray working people on TV -- it's laughable.
E poi lentamente, piuma dopo piuma, dettaglio dopo dettaglio, arrivai ad ottenere lavorando davanti alla televisione -- ed il Super Sculpey -- questo sono io seduto vicino a mia moglie -- è l'unica foto che ho fatto dell'intero processo.
And then slowly, feather by feather, detail by detail, I worked out and achieved -- working in front of the television and Super Sculpey -- here's me sitting next to my wife -- it's the only picture I took of the entire process.
1.2694160938263s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?